Hal'i terk etmem gerektiğini ne zaman anladım, biliyor musun?
Wiesz kiedy zrozumiałam, że muszę zostawić Hala?
Seni para için terk etmem uyanık.
Nie opuściłabym cię nawet za pieniądze.
Çin'deki tüm çaylar verilse bile ben bu öğlen kasabayı terk etmem.
Nie wyjechałbym z tego miasta za całą chińską herbatę.
Bay Thomas Franklin yaşlı adamın evini terk etmem gerektiğini söyledi.
Thomas Franklin powiedział mi, że muszę opuścić dom staruszka.
Çaresiz bir hayvanı asla terk etmem.
Nigdy nie porzuciłabym bezradnego stworzenia! Wiesz, Zapp?
Saat 17.00'e kadar binayı terk etmem gerekiyor.
Muszę opuścić budynek do godziny piątej po południu.
Aradığım şeyi bulana kadar burayı terk etmem belki.
Może nie mam zamiaru wyjść dopóki się nie dowiem po co tu przyszedłem.
Ülkeyi terk etmem için sadece bir saatim vardı.
Miałem tylko godzinę, by wydostać się z kraju.
Şimdi reşit olduğuma göre, geri dönmek benim için güvenli olup tahtı talep etmeden önce bir süreliğine Centauri Prime'ı terk etmem gerekebilir.
Skoro nie mam odpowiedniego wieku, będę musiał opuścić na jakiś czas Pierwszą Centauri, zanim będę mógł bezpiecznie wrócić i objąć tron.
İyileşmem için Dünya atmosferini terk etmem gerek, ama önce, başladığım işi bitirmem gerek.
Muszę opuścić tę atmosferę, żeby móc się uleczyć. Ale najpierw muszę dokończyć to, co zacząłem. Nie.
Ve yardımıma ihtiyacı olan bir arkadaşı terk etmem, erkek ya da kadın.
I nie opuszczę przyjaciela w potrzebie. Mężczyzny czy kobiety.
Çünkü ben sizin aksinize, zayıf öğrencilerimi asla terk etmem.
Bo w odróżnieniu od pana, ja nie porzucam słabych uczniów.
Sözleşmemde bir hayaletim daha olduğunu biliyorum ama binayı terk etmem istendi!
Jeden duch brakuje w mojej umowie. Ale poproszono mnie o opuszczenie posiadłości.
Yani, isteğiniz Downton Malikanesi'ni terk etmem ve sonra-
Chce pan, żebym opuścił Downton i przeniósł się...
Alpha'yı terk etmem gerekiyor çünkü onunla karavanda yolculuk yapacak mide yok bende.
Zostawiłam go tam bo chyba bym nie wytrzymała jadąc z nim w szoferce.
Benim bir süre şehri terk etmem lazım.
Muszę na jakiś czas wyjechać z miasta.
Bunun için seninle savaşmaya hazırdım ama bir anda, vücudumun her bir parçası bu arabaya binmem gerektiğini ve seni terk etmem gerektiğini söylüyor bana.
Miałam się z tobą wykłócać, ale nagle całe moje ciało zaczęło powtarzać, że mam wejść do samochodu i odjechać od ciebie.
Benim nasıl hayatta kalacağımı öğrenmek ve bu kasabayı terk etmem lazım.
Muszę stąd wyjechać i wymyślić, jak przeżyć.
Öylece eşyalarımı toplayıp burayı temelli terk etmem mi gerekiyor?
Mam się spakować i wyjechać stąd na zawsze?
Çünkü o zaman neden burayı terk etmem gerektiğini bilirsiniz.
Bo jeśli tak... będzie pani wiedziała, dlaczego muszę odejść.
Şehrimi terk etmem ailemden kopmam yuva bildiğim tek yerden ayrılmam yetmedi mi?
Czy nie wystarczy, że musiałam wyjechać z miasta... Zostawić rodzinę... Jedyny dom, jaki kiedykolwiek miałam?
Şimdi de seni terk etmem gerekiyor,...başka bir sefere yemek yemek istersen bu çok hoşuma gider?
Teraz znów będę uciekać, ale może uda nam się następnym razem? Byłoby wspaniale.
Ben değer verdiğim kişileri terk etmem.
Nie porzucam ludzi, na których mi zależy.
Bir süreliğine şehri terk etmem gerekiyor.
Wyjeżdżam z miasta na jakiś czas.
Bu kadar dengesiz hâle gelmesinin nedeni senin için onu terk etmem.
Powodem, dla którego on stał niezrównoważony jest to, ponieważ odrzuciłam go przez ciebie.
Ülkeyi terk etmem için bana 24 saat verdiler ama iyiyim.
Mam 24 godziny na opuszczenie kraju.
Bakın, bana ya Santiago'yu terk etmem gerektiğini ya da beni devriye polisi yağacağınızı söylemiştiniz, hatırlıyor musunuz?
A pamięta kapitan, jak kazał mi zerwać z Santiago, bo inaczej zostanę zdegradowany?
"Sorular sorulmaya başlandığında kalbimin kırılmıştı onu terk etmem gerektiğinin farkındaydım.
Zaczęły pojawiać się pytania, łamały mi serce. Wiedziałam, że muszę go opuścić.
Ülkeyi terk etmem beni suçlu göstermez mi?
Czy wyjeżdżając z kraju, nie przyznam się tym samym do winy?
Ve tanıdığım herkes onu terk etmem için bana yalvarmıştı.
I wszyscy, których znałam, błagali mnie, żebym go zostawiła.
Ama aradaki fark ben onu asla terk etmem.
Ale z tą różnicą że ja nigdy bym jej nie zostawił.
Bak, Mystic Falls'ı terk etmem onun için en iyisi.
Sluchaj, ja opuszczajacy Mystic Falls bedzie dla niej najlepsza rzecza.
Anladım ki dünyayı kurtarmak için bile olsa karımı ve oğlumu terk etmem hataymış.
Okazuję się, że porzucenie mojej żony i syna i ratowanie świata, było pomyłką.
zaten siz bunu gördükten sonra burayı terk etmem gerekiyor.
no tak, myślę, że jak to zobaczycie i tak będę musiał wyjść.
0.5644268989563s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?